Menu

Interview Tom Frank (Duel)

Un des plus gros coup de coeur musical que j’ai pu avoir. Duel est un groupe texan de Stoner que j’ai découvert lors de l’édition 2022 du Hellfest. Rien qu’à l’écoute via Spotify, je suis quasi de suite tombé sous le charme. J’ai pu les voir en live à deux reprises (A l’heure actuelle), et à ces deux reprises, j’ai été scotché par leurs performances. C’est donc, via cette admiration, que je me suis permis de les contacter

INTERVIEW

Moi: The most important question: How are you ?

(La question la plus importante: comment tu vas ?)

Tom: Doing very well

(Ca va très bien)

M: How the band was created ?

(Comment le groupe a été crée ?)

T: Duel was started in Austin TX  back in 2014. Shortly after parting with Scorpion Child I had decided to start a new project that I would front. I had a handful of songs that I wanted to demo for an EP. I had found our first drummer JD Shadows and we went to record these songs with a fill-in bassist and our first lead guitarist Derek Halfman at the Machine Shop Studio. Our engineer for the session, Jeff Henson, would soon become our guitarist as Derek was unable to tour. We had sent the EP off the several labels and ended up joining with Heavy Psych Sounds very early in the creation of the record label. Shaun Avants had also exited from Scorpion Child and joined DUEL. The four of us recorded a few more tracks to add to the EP which became Fears of the Dead. That was the first line up of the band that lasted through the first two albums.

(Duel a commencé à Austin, Texas en 2014. Après avoir joué avec Scorpion Child, j’ai décidé de lancer un nouveau projet que je dirigerais. J’avais une poignée de musiques que je voulais sortir sous forme de EP. J’ai trouvé notre premier batteur, JD Shadows, et nous voulions enregistrer ces chansons avec un bassiste et notre premier guitariste, Derek Halfman au studio Machine Shop. Notre ingénieur pour la session, Jeff Henson, est devenu par la suite notre guitariste. On a envoyé l’EP à plusieurs labels et on a, au final, rejoint Heavy Psych Sounds, au tout début de leur création. On a enregistré plus de morceaux, histoire de les ajouter à notre EP, Fears of the Dead. C’était le premier line-up du groupe pendant les deux premiers albums)

M: Your musical influences ?

(Tes influences musicales ?)

T: Our influences on our music have been the same from the early days. Late 60’s early 70’s proto metal bands like Dust, Pentagram, and Leafhound. Mixed with early British metal pioneers Judas Priest, Black Sabbath, Motorhead, Deep Purple  to name a few

(Nos influences viennent des jeunes années. La fin des années 60, les groupes des années des années 70 comme Dust, Pentagram et Leafhound. Mixé avec des groupes pionniers britanniques comme Judas Priest, Black Sabbath, Motorhead, Deep Purple, pour ne citer que eux )

M: You have released a live album: Hellfest. Why the Hellfest and not another one show ?

(Vous avez sorti un album live: Hellfest. Pourquoi le Hellfest et pas un autre festival ?)

T: Our live album from Hellfest was just kind of an extra collectors item for our fan base. First because Hellfest is so well known all over the world, and we were so honored to play such a legendary festival. Hellfest provided a good video shoot and audio of our performance so we decided why not release it.

(Notre album live au Hellfest était en quelque sorte un extra pour les fans. Premièrement parce que le Hellfest est connu dans le monde entier, et on était honorés de jouer dans ce festival légendaire. Il y avait une bonne qualité audio et vidéo de notre performance, donc nous avons décidés de sortir ça)

M: Some new stuff incomming ?

(De nouveaux morceaux en approche ?)

T: Yes we have a new record Breakfast with Death coming out July 5. This record definitely showed a more aggressive style of the band. It was a very fun record to make

(Ouais, on a un nouvel album, Breakfast with Dead, qui sortira le 5 Juillet. Cet album est bien plus agressif que les autres. C’était très marrant de l’enregistrer)

M: Some dates ?

(Des dates de prévues ?)

T: We are following the release of the record with another European and Uk tour this August

(On va enchainer la sortie de l’album avec une tournée européenne)

M: The best place you have played in France ?

(Le meilleur endroit ou vous avez joué en France ?)

T: We always enjoy our time in France and it would be very hard to pick a favorite city or venue. Obviously Hellfest is at the top of that list, but we have had so many good times in France

(On adore jouer en France et c’est difficile de choisir une seule ville. Durement le Hellfest, mais on a passé tellement de bons moments en France, que ça en est dur)

8- With which band will you to turn/play (European or international) ?

(Avec quel groupe tu aimerais partager une affiche ?)

T: As far as touring with another band we have found it very hard to do without losing money. Touring as a package can make it very difficult for promoters as iit raises their expenses significantly. So because of this we vowed to tour alone unless there is an offer we can not refuse to support a much larger band. 

(Depuis le temps qu’on tourne, c’est dur de trouver un groupe avec lequel jouer sans perdre d’argent. Faire une tournée peut être très difficile)

M:Your best memories on stage ?

(Vos meilleurs souvenirs sur scène ? )

T: One of our best memories on stage, if you can call it a stage, was our performance at Duna Jam. It was such an experience to play in that location and atmosphere. Playing in the sand on  the beach in Sardinia at a big crazy party.  We were the last band of the day,  the whole day had been long improvisational space rock bands. The crowd was all chilling on blankets, very mellow. We were worried how we would be received, if we would ruin the vibe of the event as we are a very different style from all the other bands playing there. When we started playing everyone stood up and crowded around the band. It seemed like they needed this change of pace and to ROCK! We were so stoked to be a part of that.

(L’un de mes meilleurs souvenirs, si tu peux appeler ça une scène, était lors de notre performance au Duna Jam. C’était une sacrée expérience de jouer dans ce genre d’atmosphère et de lieu. Jouer dans le sable, en Sardaigne. On était le dernier groupe de la journée, et toute la journée, c’était des groupes de Space Rock. Le public était tranquille sur des fauteuils. On s’inquiétait de la manière de la manière dont on allait être reçu, si on allait pas ruiner l’évènement avec notre son différent des autres groupes qui ont joués avant. )

M: Any place where do you want to play ?

(Un endroit ou tu aimerais jouer ?)

T: We want to go everywhere. We are all travel junkies. Our music is our vehicle to see the world. two places we would really like to see are Japan and South America. Both very difficult places to tour, but what a cultural experience that would be. We are doing our best to make that happen

(N’importe ou ! On est accro au tournée. Notre musique est notre véhicule pour voir le Monde. Deux endroits ou nous voudrions vraiment jouer, c’est le Japon et l’Amérique du Sud. C’est dur de jouer là bas mais ça doit être une sacrée expérience de jouer là bas. On fait de notre mieux pour que ça arrive)